فریلنسریویژه دانشجویان

چگونه در خانه با ترجمه متون درآمد داشته باشیم؟

کسب درآمد از طریق ترجمه

در بسیاری از کشورهای دنیا مانند ایران، کسب درآمد از طریق کارهای اینترنتی رونق زیادی یافته است. مهارت های بسیاری هستند که این امکان را برای شما ایجاد می کنند تا در منزل و از راه دور از طریق آنها به کسب درآمد بپردازید. یکی از این مهارت ها ترجمه‌کردن است. کسب درآمد از طریق ترجمه می تواند به سادگی تایپ کردن باشد؛ البته اگر شما به زبان مبدا و مقصد مسلط باشید و فنون ترجمه را بدانید.

ویژگی مثبت کار از راه دور برای افرادی که در زمینه ترجمه مهارت دارند این است که چندان پایبند به مکان و زمان نخواهند بود. یعنی می توانند در زمان های دلخواه و حتی در حین سفر کار خود را انجام داده و کسب درآمد از طریق ترجمه داشته باشند. البته که شغل مترجمی شاخه‌های گوناگون و زمینه های مختلفی دارد. در این مقاله درباره کسب درآمد از طریق ترجمه با شما خواهیم بود.

چرا ترجمه یک شغل از راه دور مناسب خواهد بود؟

کسب و کارهایی که به صورت بین‌المللی فعالیت می‌کنند در بازه‌های زمانی مختلف نیاز به یک مترجم پیدا می‌کند چرا که لازمه برقراری ارتباط با برند های خارجی ترجمه متون به زبان آنهاست و فرصت‌هایی برای کسانی که به زبان مادری خود و زبان دیگری مسلط هستند به وجود می آیند.

به دلیل نوع کار ترجمه در بیشتر مواقع مترجم نیاز به حضور در دفتر یا شرکت‌ها را ندارد. به همین خاطر شما می توانید مقالات متون کتاب ها و حتی فایل های صوتی و ویدئوهایی که نیاز به ترجمه دارند را از کارفرما دریافت کرده و در منزل آنها را ترجمه کنید. این قضیه به نفع کارفرمایان و صاحبان کسب و کارها هم هست. به این خاطر که نیاز به هزینه کردن برای استخدام یک نیروی کار به طور ثابت ندارد و همینطور هزینه‌های جانبی که ممکن است در صورت حضور کارمند در شرکت یا فضای کسب و کار به وجود بیاید، حذف می‌شود.

پارسکدرز اولین بازار کار آنلاین ایران

برای کسب درآمد از ترجمه چه روشهایی وجود دارد؟

فن ترجمه از سالیان دور به عنوان یک روش کسب درآمد بسیار خوب محسوب می شده است. چرا که همواره کتب و متون مختلفی از زبان‌های خارجی وجود دارد که لازم است ترجمه شود. اما به غیر از روش‌های سنتی ترجمه روش‌های دیگری نیز برای کسب درآمد از ترجمه وجود دارد. فرصت های شغلی که می‌توان گفت با ظهور اینترنت و دنیای جدید اطلاعات برای مترجمی به وجود آمده است. در بعضی شرایط این فرصت های شغلی جدید حتی نسبت به ترجمه‌های سنتی درآمد بیشتری برای شما در پی خواهد داشت.

راهم بخوانید...
چه روش‌ هایی برای کسب درآمد از راه ترجمه وجود دارد؟

در ادامه در مورد چند نوع ترجمه و فرصت شغلی که می توانید از طریق آن به کسب درآمد بپردازید صحبت می کنیم. اما اگر به هر دلیلی به نوع سنتی ترجمه، یعنی دریافت پول به ازای ترجمه صفحه به صفحه متون تخصصی یا معمولی علاقه مند هستید، موسسات و سایت هایی به صورت مجازی و حضوری فعالیت می کنند که می توانید با آنها همکاری نمایید.

۵ روش برای کسب درآمد از ترجمه

همانطور که اشاره کردیم، روش های مختلفی برای کسب درآمد از طریق ترجمه وجود دارد. شما با توجه به مهارت ها و میزان تسلط تان به زبان مبدا و مقصد می توانید در یک یا چند حوزه از ترجمه فعالیت داشته باشید. دنیای اینترنت به دلیل حجم بالای ارتباطات و به روز بودن داده هایی که در آن منتقل می شود، بستر بسیار مناسبی برای کسب درآمد است. خصوصاً اگر راه و روش آن را بدانید. ما در مدنویس سعی داریم فرصت های شغلی را به شما معرفی و حتی به وجود بیاوریم.

گرچه مطمئناً زمینه های شغلی مختلفی در حوزه ترجمه وجود دارد، ما به طور کلی ۵ دسته برای آن ایجاد کرده ایم:

  1. ترجمه فیلم و مدیا
  2. ترجمه کتاب‌های پرفروش
  3. برگزاری دوره های آموزش ترجمه
  4. ترجمه اخبار و مقالات
  5. سفارشات محتوا

در ادامه درباره هر کدام از این فرصت های شغلی بیشتر خواهیم گفت. اما قبل از هر چیز بدانید که اگر علاقه ای به ترجمه نداشته باشید، احتمالاً چندان شانسی برای رقابت با سایر مترجمان نخواهید داشت. درست است که ترجمه می تواند درآمدزا باشد، اما تعهد و علاقه به این رشته نیز می تواند این مساله را تقویت کند.

۱.ترجمه فیلم و مدیا

یکی از مواردی که بعد از گسترده شدن اینترنت و دنیای رسانه ها مورد نیاز کاربران قرار گرفت، زیرنویس های فیلم ها و کلیپ های زبان اصلی است. به غیر از سریال‌های خارجی و فیلم های سینمایی که محبوبیت زیادی بین کاربران ایرانی دارند، ویدیو های کوتاه که در اینستاگرام و یوتیوب منتشر می‌شوند نیز بازدید زیادی دارند. این یعنی فرصت‌های زیادی برای کسب درآمد از طریق ترجمه وجود دارد.

راهم بخوانید...
ضرورت ویراستاری ادبی متون چیست؟

طرفداران سریال ها معمولا از وب سایت هایی که زیر نویس های مناسب و ترجمه های روان ارائه می دهند، استفاده می کنند. بسیاری از این وب سایت ها به مترجمین سفارش ترجمه کردن زیرنویس های سریال های محبوب را می دهند. به خاطر اینکه به ازای بازدید کاربران از وب سایت ایشان درآمد حاصل خواهد شد. شما هم اگر به دیدن فیلم علاقه دارید و همین طور به یکی از زبان های خارجی مسلط هستید، می توانید از این فرصت استفاده کنید.

کسب درآمد از طریق ترجمه

علاوه بر این، ویدیو هایی که به صورت کوتاه در اینستاگرام پخش می شوند، در بیشتر موارد به زبان انگلیسی یا زبان خارجی کشور دیگری هستند. صاحبان صفحات پربازدید اینستاگرامی معمولاً نیاز به افرادی دارند تا بتوانند ویدئوهای ایشان را ترجمه و زیرنویس کند. حتی بعضی از کارفرماها نیازی به تنظیم ویدئو و ساختن زیرنویس برای آنها ندارند و فقط متون ترجمه شده را می‌خواهند. پس اگر در این زمینه مهارتی ندارید نگران نباشید.

یکی دیگر از پلتفرم هایی که به طور مستقیم با انتشار ویدئو سر و کار دارد، اپلیکیشن و سایت یوتیوب است. در سال‌های گذشته مخاطبان پارسی‌زبانان این پلتفرم نیز افزایش پیدا کرده است و در نتیجه تقاضا برای دیده شدن ویدیو های زبان اصلی بیشتر شده است. شما می توانید با ترجمه و زیرنویس کردن این ویدئو ها که به کسب درآمد بپردازید.

  1. ترجمه کتاب های پرفروش دنیا

ترجمه کتاب یکی از سنتی ترین و در عین حال جذاب ترین مدل های درآمدزایی است. اگر می خواهید به سراغ این کار بروید، باید بدانید که هر کتابی ارزش ترجمه شدن ندارد. مخصوصاً در بازار کتاب خوانی ایران که چندان رونقی ندارد، لازم است که شناخت خوبی از کتاب و استقبال مردم داشته باشید. در سال‌های گذشته کتاب‌های روان‌شناسی و رمان‌های خارجی مخاطب این خوبی در کشور ما داشته است.

گرچه در کتابفروشی‌ها شاهد هستیم که یک عنوان کتاب توسط چند مترجم و انتشارات ترجمه و منتشر شده است. اما بهتر است که کتابی را که می خواهید ترجمه کنید فرد یا موسسه دیگری منتشر نکرده باشد. برای اطمینان از این موضوع می توانید از وب سایت کتابخانه ملی و بخش جستجوی آن کمک بگیرید.

  1. برگزاری دوره های آموزش ترجمه

اگر به عنوان مترجم تجربه کافی برای انتقال دانش خود را دارید، میتوانید برگزاری کلاس های آموزشی را هم مد نظر داشته باشید. بسیاری از افراد با اینکه به زبان یک کشور مسلط هستند، اما تکنیک های ترجمه را نمی شناسند و نمی‌توانند متون را به درستی و روان ترجمه کنند. شما اگر در این زمینه مهارت دارید می توانید تجربیات خود را با ایشان به اشتراک بگذارید و از این طریق به کسب درآمد بپردازید.

  1. ترجمه اخبار و مقالات

بسیاری از وب سایت های مطرح فارسی مقالاتی را به صورت منظم و روزانه منتشر می کنند که اغلب آنها به صورت ترجمه تهیه شده است. شما می‌توانید با یاد گرفتن مهارت هایی برای جمله بندی و نگارش مقاله، به راحتی به این حوزه وارد شوید. البته اگر به زبان انگلیسی مسلط هستید؛ چرا که بسیاری از این اخبار و مقالات از منابع انگلیسی نقل و منتشر می‌شوند.

راهم بخوانید...
نکاتی درباره آموزش تایپ سریع ده انگشتی

یک ویژگی خوب کسب درآمد از طریق ترجمه مقالات و اخبار این است که تقریباً در هر حوزه‌ای که علاقه داشته باشید سفارش وجود دارد. از مقالات مرتبط با دنیای تکنولوژی و اینترنت گرفته تا مقالات علمی و هنری و پزشکی. میزان تسلط شما به زبان مبدا و مقصد آشنایی شما با اصطلاحات آن حوزه تعیین کننده خواهد بود.

  1. سفارشات محتوا

شما می توانید به عنوان یک تولید کننده محتوا خود را معرفی کنید و مقالات محتواهایی برای وب‌سایت‌هایی ایجاد کنید که منبع آن ها سایت های خارجی است. به این معنا که به جای تولید محتوا از صفر، شروع به ترجمه محتواهای موجود در سطح اینترنت کنید. درآمد تولید محتوا این روزها تا اندازه ای است که می توانید به عنوان یک فریلسنر به طور تخصصی به این کار بپردازید و حقوق ثابتی داشته باشید.

امتیاز شما به مطلبی که خواندید!

۰

لایک کنید

لایک
امتیاز کاربر: اولین نفر باشید !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا